Интернет - порталы, которые специализируются на продаже статей, продают также и переводы текстов. В том случае, когда вы хотя бы сносно знаете иностранный язык, но не очень сильны в копирайте, стоит попробовать переводить тексты.
Может быть, такой способ составления текстов, вам как автору, поможет чувствовать себя значительно увереннее на данном поприще.
А если вы владеете иностранным языком в совершенстве, то получите весомое преимущество на рынке копирайта. Переводчик - профессионал, имеет возможность предлагать действительно уникальные статьи., аналогов которых не имеется в Рунете.
Такая работа, конечно больше техническая, но того она стоит. Большой плюс перевода - это придерживаться логики авторского текста. Вы будете иметь возможность для себя лучших статей для перевода, и продавать по соответствующей цене. Со временем, всё может так обернуться, что у вас будет постоянный спрос со стороны заказчиков. Хорошая репутация никогда не помешает и со временем приносит отличные дивиденды.
|